רילוקיישן לבלגיה – על השפות והעם הפלמי

רילוקיישן לבלגיה – על השפות והעם הפלמי

"יש בה שני חלקים: התושבים שמדברים צרפתית, והפלמים שמדברים הולנדית."

"הבדלי התרבות והשפה בין הפלמים לבלגים הם נושא רגיש, ואין לבלבל בין שתי התרבויות והשפות."

"יש לזכור שקיימות שלוש קבוצות של שפות בבלגיה, ולכל אחת מהן מנהגים משלה."

בבלגיה קיימות שלוש שפות רשמיות – צרפתית, הולנדית וגרמנית – במקביל לשלושה אזורים פדרליים:

1. בריסל, מחוז הבירה, מחוז דו-לשוני ש-80% מתושביו הם דוברי צרפתית, ויש גם קהילה דוברת הולנדית. 

2. פלנדריה (בירה: בריסל), רוב התושבים דוברי הולנדית.

3. ולוניה (בירה: נאמור), רוב התושבים דוברי צרפתית ומיעוט קטן דוברי גרמנית.

"הניב ההולנדי המדובר בפלנדריה מכונה לעתים "פלמית" בלשון הדיבור, אך במסמכים רשמיים השפה נקראת הולנדית, והיא שונה מן השפה המדוברת בהולנד במבטא ובאוצר המילים. מאז החתימה על איחוד השפות ההולנדיות פותחו מילון משותף וכללי תחביר אחידים שצמצמו עוד יותר את ההבדלים המעטים בין השפות." (ויקיפדיה)

מעבר לכך נשמעות במדינה שמונה שפות מדוברות נוספות, ביניהן גם אנגלית.

העם הפלמי

"הם עם גבוה מאוד."

"לפלמים חשובה מאוד האיכות, ולכן הם תמיד יעדיפו את המוצר הטוב והאיכותי יותר."

"חבל פלנדריה שאוכלוסייתו מונה 6.2 מיליון בני אדם, מהווה את החצי הצפוני של בלגיה. האזור הפלמי בעל הממשל העצמי נוצר במהלך הפדרליזציה של בלגיה, בעיקר בהתאם לחלוקה לשונית, בשנות השמונים והתשעים. לממשלה הנבחרת שלו יש סמכויות בנוגע לתחומים נרחבים כמו חקלאות, תחבורה וסחר חוץ. הוא נהנה מתעשייה משגשגת, הכוללת ייצור מכוניות, כימיקלים ותרופות, ושיעור האבטלה בו עומד על כמחצית מזה של אזור ולוניה שבדרום".

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *