ארכיון תגית:קשיי שפה

סינים ואנגלית – מה אומרים ישראלים העושים עסקים בסין?

עם התרחבות הקשרים הכלכליים בין ישראל לסין בשנים האחרונות, יותר ויותר אנשי עסקים ישראלים מוצאים את עצמם מבקרים ופועלים בשוק בעל הפוטנציאל העסקי הענק שבמזרח הרחוק. המעבר מתרבות מערבית לתרבות שונה לחלוטין מעמיד בפניהם אתגרים רבים, ובראשם – השפה. האם הסינים באמת מבינים אנגלית? האם אפשר בכלל לנהל משא ומתן עסקי ללא שליטה בסינית? אנשי…

המגוון לשוני בנוף העסקי של גרמניה

גרמנית היא השפה הרשמית המדוברת בגרמניה. באזורי הספר ובאזורים הכפריים שכיחות יותר שפות שונות שיכולות להגיע לכדי 100 דיאלקטים שונים ועגות מקומיות מגוונות. עם זאת, עמיתים עסקיים נמנעים משימוש בניבים במסגרות מקצועיות ועסקיות והשימוש בהם נעשה בעיקר בסיטואציות פחות רשמיות. "כשגרמני מדבר הם מזהים את הדיאלקט ומיד מסווגים אותו לאזור מסוים בגרמניה. לעתים הם מתקשים…

היבטים הקשורים בשפה כאשר יוצאים לרילוקיישן לדנמרק או לנסיעות עסקים למדינה

השפה הרשמית היא דנית אולם דנים רבים דוברים גם אנגלית טובה. הדנים, הנורווגים והשוודים, קרובים מאוד בשפתם ויכולים לשוחח ביניהם בשפתם המקומית, אף שהדנית והנורבגית נשמעות שונות מאוד. התושבים במזרח המדינה מבינים שוודית, בעוד שהתושבים בחלק הדרומי הם דוברי גרמנית. hej משמעה שלום, hej hej משמעה להתראות. הדנים סבלנים ביותר כלפי מי שמנסים לדבר בשפתם…

רילוקיישן לאוקראינה – שפה

"הם יודעים אנגלית אבל לא ברמה גבוהה. הצעירים שולטים בשפה יותר מהמבוגרים." השפה האוקראינית דומה לשפה הרוסית – שעד לאחרונה נלמדה בבתי הספר – אך לא זהה לה, ויש בה כמה דיאלקטים. מונחים טכניים רבים באוקראינית שאולים מן הרוסית. רוסי ואוקראיני יכולים להסתדר ביניהם אך זרים שמדברים רוסית לרוב לא יבינו את האוקראינית.

ממצאי מחקרים על שפה ורילוקיישן

קיימים מחקרים המעידים כי אחוז האמריקנים הנכשלים בתפקידי רילוקיישן גבוה מאחוז המוצבים ממדינות אחרות בעולם הנכשלים בתפקיד. אחד ההסברים לכך הוא מיעוט ההדרכות להקניית שפה אשר מספקים הארגונים האמריקנים למוצביהם, מתוך ההנחה הבסיסית כי השפה האנגלית אמורה להספיק. בסדרת מחקרים זו בחן אחד המחקרים מוצבים מחמש מדינות שונות: ארה"ב, יפן, גרמניה, קוריאה וסינגפור. מוצבים אלה…